search
A А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Я 
  • САММИТ  —  Саммит – совещание, конференция, встреча государственных деятелей на высшем уровне.
  • СВИДЕТЕЛЬСТВО  —  "Свидетельство" (от англ. testimonial, testimonialny) – особый прием в рекламе и PR, когда для продвижения товара, услуги или политического движения, деятеля используют оплаченные мнения и заявления популярных лиц, звезд эстрады, спорта и др. знаменитостей, которые авторитетны для определенных целевых аудиторий.
  • СЕГМЕНТ  —  Сегмент – группа потребителей, примерно одинаково реагирующая на маркетинговую деятельность продавца товара или услуги. См. сегментирование.
  • СЕГМЕНТИРОВАНИЕ  —  Сегментирование – выявление сегментов рынка, определенных групп потребителей, объединенных общими социально-психологическими, демографическими и географическими признаками, примерно одинаково реагирующих на маркетинговую деятельность продавца товара или услуги.Один из основателей современного маркетинга Ф. Котлер так определял С. – "разбивка рынка на четкие группы покупателей, для каждой из которых могут потребоваться отдельные товары или комплекс маркетинга". В процессе С. создают типологию и иерархию покупателей. С. помогает продавцам найти "своего" покупателя, получить его подробный коллективный портрет, вступать во взаимодействие с потребителями, заранее вооружившись знаниями об их нуждах, характере и поведении.Найденную в ходе С. нужную группу потенциальных покупателей называют целевой (или целевым сегментом, целевой аудиторией). В случаях сложного состава сегмента, наличия нескольких самостоятельных отрядов потребителей, можно называть эти отряды "целевыми группами", а всю их совокупность – "целевой аудиторией".С. рынка товаров и услуг производственного назначения и сырья не встречает особых затруднений. Аудиторию определить достаточно легко. Спецификой предприятий – покупателей оказывается только масштаб их деятельности и платежеспособность. Для персональных обращений (конкретных оферт) выясняют еще организационную модель, стиль правления, потребности в модернизации и др. нюансы, связанные с маркетинговым обликом потенциальных заказчиков – предприятий. Значительно сложнее проводить С. на рынке товаров индивидуального и семейного спроса, называемых в советских традициях "ТНП" ("товарами народного потребления"). Здесь приходится учитывать большое множество факторов, различных данных о потребителях: их возраст, половой статус, семейное положение и размер семьи, образование, демографические показатели, национальную принадлежность, имущество и доходы, религиозные воззрения и др. Специально изучают вкусы, склонности и стиль потребления, выявляют предпочтения, предрассудки и привычки (напр., к тем или иным магазинам, формам сервисного обслуживания), реакции на бренды, рекламу и цены. С. стремиться ответить на вопрос, что есть и чего нет у потребителя, целевой аудитории. В США и др. странах зрелой демократии социальный состав, слои общества хорошо изучены по всем этим параметрам. Созданы и обновляются специализированные базы данных, которые используют для директ-мейла и других мероприятий прямого маркетинга. Члены развитых и богатых обществ охотно участвуют в маркетинговых коммуникациях, отвечают на вопросы при анкетировании.В России ситуация другая. Советское общество серьезной социологией изучалось достаточно продуктивно, напр., в трудах А. Зиновьева. Имелись убедительные представления о его структуре, социальном "каркасе", нищих, средних и высших слоях, их психологии и движущих мотивах поведения, рычагах управления ими и т.д. Достоверной модели современного российского общества не существует в необходимых для маркетинга подробностях. Российские потребители, как правило, не хотят делиться информацией о своих реальных доходах и расходах, мотивах поведения, движимом и недвижимом имуществе и т.п. Приблизительны и часто не точны данные государственной статистики, условны "рейтинги" социологических опросов. С др. стороны, многие отечественные производители и продавцы продукции не хотят нести бремя лишних расходов на маркетинговое изучение потребителей, довольствуются примерными оценками "своего" сегмента рынка, прежним опытом.
  • СЕЗОННОСТЬ  —  Сезонность – маркетинговый фактор, который непосредственно влияет на сбыт, рекламирование, деятельность СМИ, деловую активность, политику и т.д.Некоторые товары и услуги производятся и продаются в прямой зависимости от С., напр., коньки и лыжи, квас, туристические путевки, мороженое, операции с недвижимостью. Определенное влияние оказывает С. и на процесс рекламирования, его активность, выбор креативных средств, каналов распространения рекламы и др.Летом снижаются тиражи многих газет и журналов, падает интерес телезрителей и уменьшается их аудитория. Зато увеличивается число слушателей радиостанций, растет число пользователей инфосмедиа и зрителей наружной рекламы.С. влияет и на предвыборную активность, поведение избирателей. Общий годовой биологический цикл имеет 2 "пика", когда у всех людей усиливается, проявляется чувство усталости и апатии. Это август и февраль. Такую ситуацию учитывают для проведения выборов и др. мероприятий.
  • СЕЙЛЗ-АРГУМЕНТ  —  Сейлз-аргумент – аргумент в пользу покупки товара, услуги.
  • СЕЙЛЗ-ПРОМОУШН  —  Сейлз-промоушн – то же, что продвижение продаж (см.).
  • СЕМАНТИКА  —  Семантика – смысловое значение слова, устойчивого словосочетания (фразеологизма), простого словосочетания, грамматических форм, текстов и т. д.
  • СЕМИОЛОГИЯ  —  Семиология – семиотика, научная дисциплина, изучающая знаковые системы, в т. ч. языковую.
  • СЕНСИБИЛИЗАЦИЯ  —  Сенсибилизация – феномен психики, явление, при котором повышается чувствительность одних нервных анализаторов, если одновременно воздействовать на другой анализатор.С С. связан такой, напр., прием, как усиление звука по ТВ во время трансляции рекламных блоков. Считается, что при этом воздействие рекламы на аудиторию усиливается, возрастает, зрительные, визуальные образы (основные для ТВ) лучше проникают в сознание и подсознание людей. Российская телереклама тяготеет к очень ярким и контрастным "тропическим" цветовым решениям. Видимо, броские цвета должны будоражить визуальный канал получения информации у аудитории, помогая "вложить" все остальное содержимое рекламных сюжетов в потребительские головы. Иногда доходит до аномалий, галлюциногенной рекламы. Так, напр., безобидный шоколадный батончик "Финт" рекламируют "диким криком", причем следом за соответствующим шумовым эффектом сообщают, что поддерживают этим способом "цвет малины", видимо, содержащейся в рекламируемом продукте. Потом по экрану ТВ почему-то течет краска, показан автомат с газированной водой, стакан, в который что-то красочное стекает. И только после этой серии наводимых на телезрителей галлюцинаций выплывает искомый шоколадный батончик. Запомнить с первой попытки, что же рекламируется, очень трудно: у зрителей от таких воздействий отключаются рецепторы памяти, блокируется механизм запоминания информации.
  • СЕНТЕНЦИЯ  —  Сентенция – поучение, расхожее высказывание с наставительным, нравоучительным смыслом. Часто в роли С. выступают пословицы и поговорки, цитаты из произведений художественной литературы, басен и анекдотов, высказывания классиков, знаменитостей. Напр., "а воз и ныне там", "а вы, друзья, как не садитесь — все в музыканты не годитесь", "ученье — свет", "сколько веревочка не вейся, а конец будет", "тяжело в ученье — легко в бою", "поздно пить “Боржоми”, когда почки отвалились", "люди холопского звания — сущие псы иногда" (Н. Некрасов), "коня обходи спереди, а начальство — сзади", "тот, кто хочет решить проблему, ищет средства, кто не хочет — причины" (приписывается конструктору космических ракет С. Королеву), "если хочешь продлить свою жизнь, укороти свои трапезы" (Б. Франклин), "хочешь быть счастливым один день — напейся, хочешь быть счастлив неделю — влюбись, хочешь быть счастливым месяц — женись, хочешь быть счастливым всю жизнь — будь здоров!". К С. иногда можно отнести пословицу: "Жених без денег — без прутьев веник" Ср. афоризм.
  • СЕТЕРАЙТЕР  —  Сетерайтер – писатель текстов в Интернете, в сетях WWW.
  • СИЛЛЕПСИС  —  Силлепсис – объединение в речевой конструкции, синтаксическом построении двух и более однородных по функции членов, разных в грамматическом отношении. Напр., С. числа — "Был известен характер и обстоятельства тех действий, которые пытались предпринять конкуренты в своей погоне за прибылью …".
  • СИЛЛОГИЗМ  —  Силлогизм — построение утверждения методом дедукции (см.), когда, рассуждая от общего к частному, создают 3 суждения: большую посылку, малую посылку и вывод.Полный или категорический С. строится так:1) ни один честный человек не может стать олигархом,2) Иванов — честный человек,3) следовательно, Иванов не может стать олигархом.Сокращенный С. называется энтимемой и не включает в себя одну из посылок иливывод. Напр., 1) наша компания процветает, 2) потому что процветают все нефтяные компании (пропущена посылка — "мы — нефтяники").
  • СИМВОЛ  —  Символ – устойчивый смысловой образ, который выражает какую-л. идею.Термин С. букв. переводится как "смешанные в кучу". В Древней Греции С. называли осколки изразцовой плитки, которые давали друзьям или родственникам, чтобы после долгой разлуки можно было узнать друг друга, соединив эти осколки. Иногда так использовались половинки монеты.Сходное значение С. сохраняют отчасти и сегодня. Они объединяют людей с общими ценностями, выявляют их культурные и иные предпочтения. С. бывают изобразительными или словесными. Напр., главный С. христианства — крест, современный С. мира — голубь П. Пикассо, связанный с традиционным голубем христианских легенд, прилетевшим к Ною на гору Арарат после Всемирного Потопа. Кремль является С. российской государственной власти. В США эту роль выполняет Белый Дом, резиденция президентов. Лувр — символ французской культуры. Все сильные товарные знаки являются С., символизируют соответствующие бренды: "Coca-Cola", "BMW", "IBM". Причем это — уже словесные С.Отдельно рассматривают символические значения слов и выражений. Так, знаменитое русское слово "из трех букв" означало в праславянском языке "сучок на дереве" (однокоренное со словом "хвоя"): в древних цивилизациях с помощью этого предмета осуществляли обряд дефлорации, превращавший девушек в женщин, повышающий их социальную роль. Символический смысл часто передают фразеологизмы, напр., балясы точить означает "обтачивать деревяшки определенной формы" (монотонная и легкая работа, позволяющая вести длинные разговоры). В качестве С. могут выступать и звуковые комплексы: "мяу", "гав-гав", "хрю-хрю". С. называют также буквы и специальные значки для письма, типа "собаки" в Интернет.
  • СИМВОЛ СТАТУСА  —  Символ статуса – приобретаемый за деньги купленный знак внимания (строукс), который имеет значение для обладателя только тогда, когда вызывает у окружающих уважение, зависть, восхищение и др. подобные реакции.СС выделяет обладателя, поддерживает или повышает его социальную роль. К СС обычно относят вещи, напр., автомобили определенных марок, одежду "от кутюр", недвижимость высокого класса и т. п. Сюда же примыкают различные награды, появление имени в СМИ, пользование Vip-услугами, "президентскими" апартаментами в отелях, различные привилегии.
  • СИМВОЛИЗМ ЗВУКОВОЙ  —  Символизм звуковой – звуковая символика (англ. sound symbolism), наличие у звуков речи особой способности знаков тех или иных представлений. Напр., во многих языках звук "и" ("i") считается диминутивным, т. е. выражающим значение чего-то очень малого. Так: "И-и, батенька" (в русск. яз.), "petit" во франц. яз. и т. д. См. вербальные средства воздействия.
  • СИНДИЦИРОВАННЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ  —  Синдицированные исследования – маркетинговое изучение сбыта, аудит товаропроводящих сетей, ежедневных покупок и т.п.
  • СИНЕЗИС  —  Синезис – согласование по смыслу, пренебрегающее формальным, грамматическим (греч. kata synesin, лат. construction ad sensum). Напр., "большинство депутатов не участвовали в голосовании", "давайте пригласим врача, она — в соседней комнате", англ. "all the family were there", "не дадим сапогам вражьей морды топтать нашу землю" (из российского кино).
  • СИНЕКДОХА  —  Синекдоха – троп, прием замены названия целого или совокупности на название какой-л. части, использование частного вместо целого, общего (и наоборот). Напр., "Форд — это фирма. Фирма — это “Форд”", "и слышно было до рассвета, как ликовал француз" (вместо "французы"), "нет, не тот покупатель пошел", "нет, щука здесь не водится". Поэтической С. (англ. poetical synecdoche) называют С. в поэтической речи: "Все флаги в гости будут к нам". С. могут быть несколько "стерты", лишены яркой оригинальной выразительности, присутствовать в привычных, распространенных оборотах речи: "шуба с барского плеча" (вместо "плечей"). Отдельно рассматривают "фольклорные" С., в пословицах и поговорках: "пуля дура — штык молодец", "гусь свинье не товарищ", "лысый лохматому не брат", "сарафан за кафтаном не бегает" и т. п.В рекламе бульонных кубиков "золотая Маги" обещают первым 2000 покупателей, которые пришлют обертку от этих съедобных кубиков, "золотой купон в форме сердечка “Маги” в подарок". Если подразумевается не 1 такой купон на 2000 активных участников соревнования, то это — С. ("один купон" обозначает, подразумевает большое множество, 2000 призов потребителям бульона).
  • СИНОНИМЫ  —  Синонимы – слова близкие и очень близкие (равнозначащие) по значению, принадлежащие к одной части речи и различающиеся по смыслу только оттенками.Явлением С. создается богатство языковых средств и их выбора в речи (для выражения тонких смысловых оттенков, нюансов и разнообразия в высказываниях и характеристиках предметов, явлений, процессов, признаков). Выделяют большое множество С.:— идеографические С., напр., "есть — закусывать", "пить—выпивать", "покупать—приобретать";— абсолютные или полные С. (стремящиеся к полноте, но всё-таки ограниченные каким-то неярким смыслоразличительным оттенком), напр., "языкознание — языковедение";— грамматические С., т. е. совпадающие по значению грамматические конструкции типа "бабушкин обед" — "обед бабушки", "мой доллар" — "доллар мой";— относительные С., у которых сходство по смыслу не распространяется на все значения, напр., "артист" и "актер" (можно сказать "артист криминального жанра", но нельзя — "актер"), "живописец" — "художник".— синтаксические С., т. е. разные по конструкции предложения, одинаковые примерно по смыслу: "когда Сидоров стал депутатом Госдумы, он запил и загулял" — "став депутатом Госдумы, Сидоров запил и загулял" и "клиент начал скандалить, выходя из ресторана" — "выходивший из ресторана клиент начал скандалить";— стилистические С., отличающиеся только нюансами стилистического употребления (близко — к идеографическим): "собака—пес", "лошадь—конь", "товар—продукт";— функционально-речевые С., (англ. synonyms by function in speech), т. е. Слова или словосочетания, которые могут совпасть с др. словами или словосочетаниями только в определенном речевом контексте, ситуации речи: напр., в сочетании с "оставить одежду" С. могут быть "гардероб", "раздевалка", "вешалка", т. е. "оставить одежду в гардеробе (в раздевалке, на вешалке), но в сочетании "обновить гардероб" невозможно использовать "вешалку" и "раздевалку" ("обновить" их — значит отремонтировать, т. е. синонима уже нет).Синонимия может возникать и у фразеологизмов, устойчивых словосочетаний. Напр., "ясно, как дважды два" — "ясно, как Божий день". Выделяют еще словообразовательные С., т. е. случаи типа "уснуть" — "заснуть". Ср. антонимы.
  • СИНХРОМАРКЕТИНГ  —  Синхромаркетинг – см. маркетинг.
  • СИНЭНКЛИТИКА  —  Синэнклитика – вторая из двух следующих друг за другом энклитик. Напр., "нa-куся, вы(-куси)" ("куся", "куси" — С.). Здесь действует явление энклизы, т. е. примыкание безударного слова или слога к предшествующему ударному в рамках одной смысловой единицы языка (слова, фразеологизма), оба элемента таких соединений называют энклитиками.
  • СКЕТЧ  —  Скетч – игровая сценка; см. реклама на радио.
  • СКЕТЧИСТ  —  Скетчист – автор скетчей (см.).
  • СКРЫТАЯ РЕКЛАМА  —  Скрытая реклама – оплаченные общеинформационные или авторские материалы, проходящие в СМИ как редакционные, которые воспринимаются аудиторией как "объективные".Выражение "скрытая реклама" родилось в России. На заре демократических перемен журналисты очень часто получали деньги от заказчиков напрямую и писали о них статьи, делали телесюжеты, обеспечивали радиоизвестность своим тайным рекламодателям. Все это понималось как PR по-русски. Сегодня мастерам пера или телевизионного эфира трудно действовать мимо общей кассы своих компаний. СМИ как коммерческие предприятия бдительно отслеживают случаи СР. и мешают своим творческим работникам получать "черный нал".Само явление все же осталось. Просто сейчас СР. размещают через отделы рекламы или службы маркетинга информационных компаний (или через их руководство). СР. не всегда оплачивается деньгами. Практикуется обмен услугами и "любезностями". Размещение СР. нарушает сразу 2 Закона РФ: "О рекламе" и "О СМИ".
  • СЛYХИ  —  Слyхи – см. компромат, ср. еще руматология [в НЛП, 2-ой части издания].
  • СЛАВЯНИЗМ  —  Славянизм – или старославянизм; слово или оборот речи (устойчивое, фразеологическое словосочетание), имеющее старославянское или более позднее церковно-славянское происхождение.Многие С. пришли в русск. яз. из церковных сочинений и сохраняют морально-этическое содержание и возвышенный характер: "благо", "бремя", "предтеча", "созидание". Некоторые С. утратили такой книжный характер и звучат нейтрально: "власть", "вред", "главный", "пещера", "среда", "овощи".Есть у С. формальные признаки:а) т. н. неполногласие: "град"—"город", "брег"—"берег", "млеко"—"молоко", "глад"—"голод", "вран"—"ворон";б) "ра", "ла" в начале слов, соответствующие русск. "ро", "ло": ладья"—"лодка", "равный"—"ровный";в) сочетание "жд" и звук "щ", соответствующие русск. "ж" и "ч"; "чуждый"—"чужой", "освещение"—"свечение";г) начальный "е", соответствующий русск. "о": "единый"—"один".Имеются в русск. яз. и фразеологические С. (устойчивые словосочетания): "глас вопиющего в пустыне"; "ищите и обрящете", "на сон грядущий".Некоторые старославянские элементы использовались при создании очень поздних новых слов, напр., "хладокомбинат" (а не "холодокомбинат").
  • СЛЕНГ  —  Сленг (от англ. slang) – 1) разговорный вариант профессиональной речи, где допускаются некоторые специфические термины и выражения (напр., специалисты по медиапланированию в рекламе называют себя "медиапланеристы", журналисты на радио о некачественно звучащей записи с посторонними шумами говорят, что она "фонит", левые материалы на ТВ называют "джинсой", авиаконструкторы называют свои изделия, летательные аппараты "птичками"), особая постановка ударения ("компaс" у моряков, "aлкоголь" у врачей-наркологов, "дoбыча" у шахтеров), 2) жаргонизмы, арготизмы, сленговые слова в общей литературной речи. Ср. жаргон.
  • СЛОВА-БЛИЗНЕЦЫ  —  "Слова-близнецы" – сложные слова и фразеологические сочетания (англ. twin mords), которые сформированы тремя способами: а) повтором, б) ассонансом, в) аллитерацией; напр., "авось да небось".
Яндекс цитирования